(phrase 2)
w{ste to;n uiJo;n to;n monogenh: e[dwken,
- w{ste means "so that" and tells us the result of God's love. In Section 6 we are going to start learning about another part of speech called "conjunctions." You know two already: kaiv and ajlla. Conjunctions connect ideas. What do you think are some other conjunctions? We will be learning about conjunctions when we start to learn how to study our Bibles. Part of this process is to learn how to break a long sentence into smaller parts, and one way to do this is find all the conjunctions. Something to look forward to.
- oJ uiJovV means "son." What case is it and why?
- monogenh: means "only." It means Jesus is unique, the one and only Son of God. We used to think the word meant "only begotten," but we know now that it doesn't. Another thing we will start to learn in Section 6 is how to find what Greek words really mean.
monogenh: is an adjective, telling you something about the noun "Son." Greek is not like English: in English we put our adjectives before the noun. In Greek there are several places to put an adjective. A common way is to have article-noun-article-adjective. That's what we have here. "The-Son-the-only" means "the only Son."
- e[dwken is a past tense verb that means "he gave." Can you figure out where the subject is in this phrase?