(he loves)

In the song we also sing, ὁ Ἰησοῦς με ἀγαπᾷ,

ἀγαπᾷ is a form of ἀγαπάω. ἀγαπάω means "I love" and ἀγαπᾷ means "he loves." What happened to the ει personal ending? Where did it go?

You will discover as we get further into Greek that things are not always as simple as you would hope for. In the case of ἀγαπάω, when the α is joined with the ει, the α swallows up the ε and the ι is written under the α.

ἀγαπα + ει >> ἀγαπαι >> ἀγαπᾷ

For now, don't worry about this. Just remember that ἀγαπᾷ is the third singular of ἀγαπάω.

By the way, ἀγαπάω is a verb. It looks a lot like the noun we just learned for "love": ἀγάπη. You will find in Greek that many words are related to each other this way.